医学部翻訳(日本語→英語)

食料品製造販売翻訳(英語→ドイツ語)自然な訳をお願いできる会社を探していました。弊社は食品会社なので、専門用語もあり、また直訳しにくい単語もあると思うので、それを自然に訳してくださる会社に重点をおいております。その中で、競合見積を取らせて頂いて値段が一番安いところに発注させていただいております。ご丁寧ですばやい対応をありがとうございます。今後とも宜しくお願い致します。客野真美
でも大変助かりました。高木敬二

生活雑貨製造翻訳(日本語→英語)日経産業新聞広告を見て問い合わせをしました。アンケートの英訳をお願いしましたが、ネイティブ翻訳者の意見も教えてもらえて、よかったです。客野真美
最近弊社とのお取引を開始された会社様
NTTドコモ様 日本エリクソン様 日本ヒューレットパッカード様 東京証券取引所様
今月の世界の行事
お客様の声翻訳サービス/通訳/海外リサーチ/海外マーケティング:WIPジャパン
求人/取引先

お客様デスク  資料請求  プレゼント  サイトマップ  ENGLISH

ホームお役立ち情報サービス主なクライアントお客様の声お問合わせ求人/取引先WIPとは?


トップページ > お客様の声
お客さまの声
労働組合通訳(韓国語←→日本語)通訳者として能力は非常に評価が高かったです。東京での会議でもぜひお願いしたいくらいだった、とのコメントがよせられています。韓国人サイドの評価も高かったです。急な要請に快く対応していただき、感謝しています。客野真美